Tuesday 25 February 2014

Dosa eller handkontroll - en geografisk studie


En del säger dosa, en del säger handkontroll. Men varför - eller snarare var? Här är undersökningen som uppstod ur ett möte i en spelbutik i Borlänge en vinterförmiddag.

Xbox-dosa, Call of Duty-upplaga.

Säljaren på Game hivade upp den begagnade Xbox 360:n på disken och innan jag halade fram plånboken frågade jag för säkerhets skull om det följde med en dosa. "Eller ja, handkontroll kanske det heter," lade jag sedan till med ett urskuldande flin.
"Det är tydligen bara vi här i Borlänge som säger dosa," svarade säljaren lite moloket. "Uppsala-butiken brukar reta oss för det."
"Jag är från Härjedalen och där säger man också dosa," sade jag stolt och gick hem med min alldeles egna Xbox.

Men samtalet fick mig att börja fundera. Kunde det verkligen vara möjligt att det endast är i Dalarna och Härjedalen man säger "dosa" om handkontroll? Jag genomförde därför en i allra högsta grad slumpmässig undersökning på Twitter, denna outsinliga källa till kunskap och upplysning, för att ta reda på den geografiska spridningen av ordet "dosa" i betydelsen "handkontroll".

Playstation-dosa, från den tiden då man orkade säga Playstation.
Användandet av ordet dosa utifrån användarens ursprungslandskap
De som använder ordet "dosa" om handkontroll härstammar från Dalarna, Danmark/Halland (se fotnot 1), Härjedalen, Lappland, Medelpad, Norrland (se fotnot 2) Småland, Värmland och Ångermanland.
Undantag: Lapplandsboende som hävdar att endast snusdosor är dosor medan handkontroller är handkontroller.
Fotnot 1: Danmark är nu inte längre något svenskt landskap; användaren bor dock i Halland vilket får förmodas ha inflytande på hennes svenska språkbruk. Hon uppger att hon använder bägge ord men att ju tröttare och latare hon är desto mer säger hon dosa eftersom det är lättare att säga.
Fotnot 2: Norrland är förihelvete inget landskap alls, det är halva jävla Sverige och inbegriper hela nio landskap. Dock uppger en person att majoriteten av dennes släktingar "i norr" säger använder ordet dosa.
Tillägg: På en fest i Stockholm fick jag fram ytterligare uppgifter om att två stockholmsboende kvinnor, den ena från Umeå-trakten om jag inte minns alldeles fel, den andra med påbrå från Småland, bägge använde ordet dosa.

Vidare information om användandet av ordet "dosa" respektive "kontroll"
- Flera av "dosa"-sägarna bor i Stockholm respektive Skåne. En av dem, från Lappland, uppger att han när han flyttade till Stockholm blev retad för sitt bruk av ordet "dosa" så till den grad att han numer endast säger "kontroll". En man berättar också att han anpassar sitt språkbruk genom att använda ordet "dosa" i samtal med jönköpingsbor men "kontroll" i samtal med stockholmsbor.
- En skånebo och en östergötlandsbo (med inslag av Skåne-gener) uppger att de endast använder "dosa" om fjärrkontroll till tv
- En sörmlandsbo säger att "dosa" endast används om äldre handkontroller.

Tillräckligt gammal för att vara sörmlandsdosa?
Slutsats
Det är med största sannolikhet bara i Stockholm och Uppsala man envisas att krångla fram ordet "handkontroll" (eller möjligen det förslappade "kontroll") när man talar om dosor, varför det nu torde anses rimligt att det är dessa som bör retas för sitt språkbruk och inte stockholmsemigrerade lapplänningar eller hederliga säljare på Game i Borlänge.

Stort tack till twittrarna @lissdotter @NiklasTadeusz @Peachpuff_ @Raleishi @DanielFahlberg @PappaIriksson @Lansdragaren @SpeLinnea @aidsbrain @Chrishka @dorte_a @GeekySwede @LarssonPatrik @Nurgleprobe @ManofSvensatra @Miierin @spelmolly samt de två damerna på brorsans fest och personalen på Game i Borlänge.

Thursday 6 February 2014

Gästbloggare hos SpeLinnea

SpeLinnea är spelbloggaren som också virkar spelfigurer och medverkar i podcasten Spelberget. Idag gästar jag hennes blogg med ett inlägg om att rollspela homo- och bisexuell i World of Warcraft. Läs inlägget här.